.

Wednesday, November 1, 2017

Η Αγία Γραφή—Μετάφραση Νέου Κόσμου
στα Ελληνικά
(αναθεώρηση 2017) /

The New World Translation of the Holy Scriptures
in Greek
(2017 revision)










3 comments:

Ιωάννης Ε. said...

Είναι παραποιημένη. Στην Παλαιά διαθήκη, βάση της μετάφρασης των εβδομήκοντα, παρουσιάζεται το τετραγράμματο με τους εβραϊκούς χαρακτήρες,ενώ στην Καινή διαθήκη δεν αναφέρεται πουθενά.

digiSapientia said...

Αγαπητέ Ιωάννη,
Ο Θεός ούτε όνομα άλλαξε ούτε έδωσε εντολή είτε στην ΠΔ είτε στην ΚΔ να πάψει να χρησιμοποιείται.
Τόσο η ΠΔ όσο και η ΚΔ τονίζουν τη σπουδαιότητα του θεϊκού ονόματος, όχι απλώς ώς λέξης μόνο αλλά και ως περιεχομένου.
Ευχαριστώ,

Anonymous said...

Η αγια γραφη εκδοσεις νεου κοσμου ειναι η πιο αξιοπιστη απο πολλες πλευρες. Εχουν προστεθει εδαφια τα οποια καποιοι συγγραφεις αφαιρεσαν οπως και στην ορθοδοξη. Δεν υοαρχει σχεδον ηαμμια διαφορα διοτι ο θεος στην ορθοδοξη βιβλο αποκαλειται γιαχβε ενω στους μαρτυες αποκαλειται ιεχωβα. Ιδιο ονομα με αντιστροφη εννοια...